traduction-livre.fr

powered by
TRADUguide.com

Traduction des livres spécialisés
à prix avantageux


Portail pour la traduction de livres à prix avantageux :
En savoir + >>
Les bons traducteurs spécialisés dans ce genre produisent des textes concrets et compréhensibles. Ce qui compte pour traduire des livres non romanesques, c'est davantage la compétence du traducteur, la fluidité et la clarté de son style que ses talents littéraires. Nos traducteurs spécialisés dans ce genre transmettent des savoirs issus d'autres pays. Un livre traduit ne doit pas « sentir » la traduction.

info@traduction-livre.fr

Vous recher­chez pour votre livre spé­cia­lisé une tra­duc­tion qui se lise bien ?
Vous êtes au bon endroit !

Nos traduc­teurs de textes non fic­tion­nels ont un style plutôt sobre. Ce qu'on de­mande pour ce type de tra­duc­tion, c'est d'être com­pétent, d'avoir des con­naissances spé­cia­li­sées et de faire l'effort de se former au domaine de spé­cia­lité requis.

Voici comment obtenir des devis pour une traduction

Saisis­sez tout simple­ment votre de­man­de dans le for­mu­laire ci-des­sous. Vous re­cev­rez des devis de tra­duc­teurs compétents – tout à l’ex­cep­tion de la tra­duc­tion en elle-même est entièrement gra­tuit et sans en­ga­ge­ment.

Veuillez tout d’abord sélectionner la combinaison linguistique désirée

Langue source

Langue cible